Підписка на новини

Будь у курсі культурних новин!

     
 
 
     
     
 
 
     
 

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info(at)i-pro.kiev.ua, або телефонами гарячої лінії (044)227-86-92, 098 259-09-15, факс (044) 279-28-58
Название (сокращённое отображение): 
Галина Вдовиченко презентує у Києві новий роман «Бора»

Галина Вдовиченко презентує у Києві новий роман «Бора». Презентувати новий роман у Києві авторка буде 29 жовтня о 16.00 в Книжковому клубі «Читай-город». Вийшовши друком на початку осені, у видавництві  «Клуб сімейного дозвілля» новий роман Галини Вдовиченко «Бора» одразу привернув увагу літературного суспільства темами, яких торкнулась авторка - це розкіш живого спілкування та що буде з людством, якщо раптом перестане існувати Інтернет.

5 квітня в Харкові відбудеться вечір українського гумору. Він проходитиме в місцевій книгарні «Є». У програмі – українські жарти, гумористичні поезії від харківських поетів. Також виступатиме Анатолій Перерва — український поет, сатирик і гуморист, журналіст, перекладач із білоруської, молдовської, грузинської та російської мов. Початок – о 18:30.

Не так давно ніша подорожніх романів у сучасній українській літературі була практично незаповненою, але в 2009 році світ побачила перша книга Максима Кідрука – «Мексиканські хроніки», у якій він описав свою божевільну подорож Мексикою. А почалось все з того, що за часів свого студентського життя, Максим поїхав на навчання до Швеції і побачив, що  закордоном   подорожі – невід’ємна частина життя людей. Тоді він й почав мандрувати Європою, але ще з юності марив Мексикою. Тож, повернувшись в Україну, Максим вирішив, що час здійснити свою мрію і замовив квитки. Повернувшись з подорожі, яка тривала місяць, мандрівник у художній письмовій формі описав свої враження і пригоди та відіслав рукопис у кілька видавництв.  Одне з них погодилось надрукувати його, але через економічну кризу згодом відмовило. Тоді молодому авторові запропонували спробувати взяти участь у конкурсі «Коронація слова».

Велика ілюстрована енциклопедія України знайомитиме читача з періодами становлення і розвитку української держави, з багатством природи, з різними культурними шарами і формами. Серія складається з кількох книг: «Держава», «Культура», «Традиції» та «Природа».

Видавництво «Клуб сімейного дозвілля» видає шостий роман Дена Брауна «Втрачений символ» («The Lost Symbol»). Очікується, що книжка вийде друком до кінця 2009 року.

Світова презентація нового твору американського письменника, результату його шестирічної праці, відбулася 15 вересня в США. Тоді Ден Браун і повідомив, що його твір буде перекладений 50 мовами. Український переклад увійде в десятку – підтвердження про отримання ексклюзивного права на український переклад топ-бестселера видавництво «Клуб сімейного дозвілля» мало ще за 2 роки до виходу оригіналу.

Перший конкурс української книги в Італії підбив результати. Переможцями стали Лідія Тищенко-Забожко та Ніна Матейцева. Особливу відзнаку одержала Наталія Згодько.

Більшість конкурсантів цьогорічного змагання ¬– це непрофесійні літератори, прозаїки, поети. Адже конкурс був спрямований на висвітлення життя і творчої реалізації «четвертої» хвилі української еміграції. На конкурс було представлено 34 авторські книги, проте до участі в ньому журі, зважаючи на умови, допустило лише 22 з них.

Ірина МадригаУчора в Ужгороді відбулося письменницьке хрещення закарпатської журналістки Ірини Мадриги. В Ужгородському прес-клубі вона презентувала свою першу прозову книжку «Завербоване кохання».

Сама авторка визначила жанр свого твору як роман-репортаж. Презентувати загалові «Завербоване кохання» Ірині Мадризі допомагала її колежанка, львівська письменниця Галина Пагутяк, яка написала передмову до означеної книги.

Ірину Мадриду в журналістиці ліпше знають як Ірину Андрійчук. Із 1980 до 2003 вона працювала в редакції районної газети «Вісті Свалявщини». У різні роки співпрацювала з обласними періодичними виданнями «Срібна Земля», «Карпатська Україна». Лауреатка обласної премії «Журналіст року» за 2000 рік. З серпня 2003 по лютий 2008 року була видавцем та головним редактором газети «Трембіта». Варто відзначити, що Ірина Мадрига – мати шести дітей.

Музей-садиба Богдана-Ігоря АнтоничаУ родинному маєтку Антоничів на Мостищині, нині – музеї-садибі Богдана Ігоря Антонича, що в селі Бортятині, відбулася презентація двох книг – «Невгасима зоря Б.-І. Антонича» та «У вирі життя: Мостищина і Судововишенщина».

У місті Мостиськах, що на Львівщині, в районній друкарні вийшла книга професора В. Василенка «Невгасима зоря Б.-І. Антонича». Її вихід у світ приурочений до 100-річчя з дня народження видатного українського письменника. Врочистості з нагоди знаменної дати почалися на Мостищині вчора, 25 жовтня, в реконструйованому музеї-садибі Богдана-Ігоря Антонича, про який ми вже писали.

Також у Мостиськах за ініціативи й фінансової допомоги голови Мостиської районної ради Антанаса Вербаускаса перевидали книгу В. Чавса «У вирі життя: Мостищина і Судововишенщина». Обидві згадані книги представили загалові в музеї-садибі Антонича.

Наталка Сняданко Цієї п'ятниці 23 жовтня у Львові місцева письменниця Наталка Сняданко матиме зустріч зі своїми читачами й представить загалові свою нову книжку «Комашина тарзанка», нещодавно видану у видавництві «Фоліо».

Наталка Сняданко – молода українська письменниця зі Львова, авторка кількох прозових книг, деякі з них перекладали в Німеччині, Чехії, Білорусії, Польщі, Швейцарії, Іспанії та Росії. Крім літературної творчості, Наталка Сняданко займається журналістикою й перекладацькою діяльністю.


23 жовтня о 18.00 в актовому залі головного (червоного) корпусу Київського національного університету ім. Тараса Шевченка відбудеться презентація книги Ганни Смирнової «Індійський храмовий танець. Традиція, філософія, легенди». Ганна є дружиною індійського журналіста Санджая Раджханса Кумара, який вступив до університетської профспілки в червні цього року і активно цікавиться життям профспілки. Книга пані Ганни – результат багатолітньої дослідницької праці автора (як теоретичної, так і практичної) на дану тему та відображає велику цікавість наших співвітчизників до давньої індійської культури.

 

Вечір сучасних українських письменників, ініційований польським ПЕН-клубом та Народним центром культури, прийматиме 16 жовтня українських письменників-стипендіатів програми GAUDE POLONIA. У програмі візьмуть участь есеїст, літературний критик, редактор часопису «Потяг 76» Олександр Бойченко, поет, прозаїк, драматург і перекладач, співзасновник формації «Бу-Ба-Бу» Олександр Ірванець, поетка, письменниця й перекладачка Маріанна Кіяновська, письменниця, журналістка й перекладачка Наталія Сняданко, а також поет, прозаїк, режисер Сергій Жадан.

Польську частину підготував Адам Бауман. Вечір провадить віце-президент польського ПЕН-клубу Адам Поморський у залі Дому Літератури у Варшаві.

Юліан ТрановичВ архівних службових фондах СБУ віднайшли рукопис і примірник книги Юліяна Тарновича «Лемківщина. (Матеріяльна культура)». Напередодні V Всеукраїнського з’їзду лемків, що 10-11 жовтня проходив в Івано-Франківську, співробітники Служби зовнішньої розвідки України передали знахідку голові лемківського товариства Олександрові Венгриновичу.

Служба зовнішньої розвідки України проводить роботу з розсекречення архівних документів, щоб зробити їх доступними до вивчення й ознайомлення істориками й широким загалом. Уже визначено пласт документів, які становлять історичну цінність і стосуються цікавих і маловивчених тем: діяльність за кордоном діячів української еміграції, історія створення української розвідки, проведення спеціальних операцій за кордоном, діяльність українських еміграційних урядів, діяльність диверсійно-розвідувальних груп під час Другої світової війни тощо.

1941 року працю визначного дослідника історії і культури лемків, громадського, політичного і культурного діяча, народознавця, письменника і митця Юліана Тарновича «Лемківщина. (Матеріяльна культура)» невеликим накладом видало Українське товариство в Кракові. Рукопис, що містить численні ілюстративні матеріали з життя та побуту лемків, як і друкований примірник книги Юліяна Тарновича «Лемківщина. (Матеріяльна культура)» долучать до експозиції Державного музею історії, культури і побуту лемків.

«Московіада»18 жовтня стартує турне Юрія Андруховича Сполученими Штатами Америки. Під час нього український письменник представлятиме свою «Московіаду», яку видало нью-йоркське видавництво «Спуйтен Дуйвіл Пресс». Турне Юрія Андруховича триватиме до З1 жовтня.

«Московіада» побачила світ ще в грудні минулого року. Означену презентацію й читання книги організовують Інститут Кеннана з Вашинґтону та Колумбійський університет Нью-Йорку. Читання мають відбутися у Вашинґтоні, Нью-Йорку, Філадельфії, Цинциннаті та Стейт Коледжі.

Сьогодні в Києві о 18:00 у книгарні «Є», що на вулиці Лисенка, 3, відбудеться презентація книжки Ігора Померанцева «КҐБ та інші...».

Йдеться про перше в Україні видання літературного перекладу нового циклу поезій і збірки есеїв відомого радіожурналіста BBC та «Радіо Свободи», письменника й публіциста Ігора Померанцева. Цікаво, що українська версія «КҐБ та інші...» вийшла ще до видання російської. Загалом ставлення до Ігора Померанцева в Росії і досі вельми неоднозначне: там дисидент іще лишається по суті забороненим автором.

Прес-служба видавництва «Грані-Т», яке видало «КҐБ та інші...», зазначає, що до створення книги долучилися Юрій Андрухович, Олександр Бойченко, Марк Білорусець та інші. Видання зроблено у вигляді записника, в якому вірші та есе доповнені різноманітними документальними матеріалами та художніми фото.

Іздрик: ТАКЕ14 жовтня у книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3) відбудеться презентація нової книги Іздрика «ТАКЕ». Початок о 18:00.

«ТАКЕ» треба тільки «take», тобто, брати, читати, думати. На звороті написано, що ця книга «про чоловіків і жінок, про звірят і птахів, а також про рослини, вітер, землю, дощ та інші Господні дари. Коротше, про таке».

Мирон ЮсиповичУ п’ятницю 9 жовтня знаний український диригент Мирон Юсипович зустрінеться зі своїми шанувальниками в новій іпостасі – не музиканта, а літератора. На загальний розсуд пан Юсипович представить власну книжку ліричних поезій «Чи варто скрипку в руки брати...», випущену львівським видавництвом «Сполом».

До дебютної збірки Мирона Юсиповича-поета ввійшли юнацькі вірші й філософські роздуми зрілого митця. Збірник також містить і вірші для дітей з ілюстраціями митцевої доньки Софійки Юсипович.

Зустріч із поетичним диригентом Львівської опери відбудеться о 18.00 у львівському клубові «Квартира 35», тож відвідувачі зможуть переглянути на великому екрані фрагменти із опер, що ними диригує маестро Юсипович. До речі, його найновіша інтерпретація «Царевої нареченої» Римського-Корсакова викликала сплеск небайдужого обговорення, оскільки в ній диригент-постановник зробив акцент на небезпеці відродження тоталітаризму.

Іван МалковичУчора видатний український видавець і письменник, директор знаного дитячого видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Іван Малкович представив загалові свою нову книгу «Дитяче євангеліє».

Про євангеліє для дітей Іван Малкович мріяв з моменту створення видавництва, слова ж та ілюстрації для оповідей про Ісуса разом із головним художником «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Костем Левро шукав понад 10 років.

Результат кропіткої праці вразив навіть священиків – Малковичеве видання благословили представники всіх християнських церков в Україні. Владика Євстратій згадує, що свій шлях до церкви почав саме з дитячої біблії і сподівається, що «Дитяче євангеліє» також приведе до віри тисячі малят. Певною мірою таке визнання книги стверджує про те, що вона вже почала успішно втілювати в життя свою головну мету – об’єднання найбільших українських церков. «В наш час такі ідеї об’єднавчі, коли книжка оповіді про Ісуса дітей не роз’єднує, а навпаки вона одна, – зазначив Іван Малкович, – бо конфесії - це тільки в голові у людей, а віра - єдина. І коли така книжка може читатися однаково діткам на сході і заході, на півночі і півдні держави, то це дуже важливо».

«Дитяче євангеліє» надійде до книжкових крамниць за собівартістю; його видавці просять книготорговців не робити великих націнок, адже мають намір, щоби книгу для себе відкрило якнайбільше дітей. Досить влучний із цього приводу коментар Івана Малковича, який наголосив, що ціна таких видань не в грошах, а в добрих справах.

Аудіокниги для людей із вадами зоруПроект цієї навчально-благодійної ініціативи полягає у тому, аби на базі радіостудії Інституту журналістики записати диски з вибраною українською та перекладною поезією, можливо, малою прозою та драматургією, інакше кажучи – аудіокниги.

Останній незавершений роман Дюма "Шевальє де Сент-Ермін" всього чотири роки тому був виявлений в сховищах Національної бібліотеки в Парижі відомим дослідником творчості Дюма Клодом Шоппом. Роман друкувався з продовженням в газеті "Grand Moniteur universel". Шопп знайшов також лист Дюма до видавця газети, де той розповідає, як збирається закінчити роман. Це дозволило дослідникові дописати три останні глави.

В Міжнародний День НЕнасильства, 2 жовтня, Східно-європейський Інститут Розвитку (СЄІР) за сприяння Посольства Індії в Україні презентує книги Махатмі Ганді українською мовою і художній фільм «Ганді».  

 

Дата і час

22 травня 2012 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 

Мобільна сцена